close

黑暗中輕輕一吻
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「大逃」是我替自己取的名字,用來代表我逃家後的新身分。雖然我得在街頭討生活,但那裡沒有冒充我家人的寄養家庭,我很喜歡這個名字。

  在街頭,我把時間都花在畫畫上,天空就是我的老師,地板就是我的畫布。然後我遇到了躺椅上的比利,他覺得我可能是達文西第二,還帶我去圖書館。他說只要你的手乾乾淨淨,就算沒有穿大衣也可以進去,還說圖書館有這條規定,他可以證明給我看。

  那天炸彈落下後,這個城市似乎死去了,卻讓我有了新的家:除了比利,我還得照顧小毛和緹雅,以及她的寶寶六便士。緹雅很會跳舞,就跟我會畫畫一樣。我們到處搜尋食物、在廢棄的夢樂園裡避難,睡在恐怖屋裡、坐上旋轉木馬,還搭已經不開了的火車去沙灘──因為海洋就像旋轉木馬,永遠會在那裡……但是,小毛的媽媽會來找他嗎?緹雅今夜會回來嗎?我還沒送她那條項鍊。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

這本書的文宣這樣寫著:
這是個既殘酷又純真的戰爭童話,裡頭的早熟的小男孩會讓你心疼又落淚
那黑暗中的輕吻就像《螢火蟲之墓》裡的螢光,在你心中泛起點點希望

這本書的獲獎記錄如下:
二○○九年「澳洲昆士蘭總督文學獎」最佳青少年圖書
二○一○年「澳洲兒童圖書理事會」年度青少年小說入圍

因為家中待看書及清空了
預約書都未到
所以把偶遇的這本書帶回家

薄薄的一本書
一天不到的時間就看完
給自己帶來的情緒
卻很複雜
難以描述

很為才12歲的大逃難過
還是個孩子
還不到青少年的年齡
卻須經歷那麼多事情
他的成熟懂事
讓人心疼...
對照他的"新家庭成員"以及住在"荒廢的遊樂園"
大逃感覺到的幸福
卑微得讓人想哭...
也感謝選擇跟大逃在一起、照顧大逃的比利...

也好想緊緊抱著才6歲的小毛
還那麼單純、什麼也不懂
只知道媽咪叫她乖乖在圖書館等媽咪
媽咪一會兒就會來接他
就乖乖的一直一直等、不肯離開
因為
以前媽咪每次這麼說,都會做到
沒有理由這次會不一樣
就算是天空降下了炸彈....

對15歲就當媽咪的緹雅
感覺沒有那麼好
很氣她對寶寶六便士的態度
但對她向大逃所說的
"我才15歲,雖然已經當媽媽了,可是我不知道怎麼當媽媽啊!"
這句話背後的涵義,也很為她悲哀
而她,正是給大逃黑暗中輕輕一吻的人
也在這吻發生沒多久後.......


雖然這本書不會讓我落淚
但呈現的淡淡的憂傷與閱讀後的餘韻
我想應該會持續一段時間吧~

不知道該不該推這本書
只好說
喜歡帶點哀傷、現實與夢幻衝突故事的讀友可以看看
但喜歡喜劇的就不用嘗試了吧~







黑暗中輕輕一吻 (A Small Free Kiss in the Dark)
作者:葛蘭達.密拉德(Glenda Millard)
譯者:吳茵茵
野人出版社
arrow
arrow
    全站熱搜

    jamieyhlin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()